الساعة 00:00 م
الأحد 19 يوليو 2026
22° القدس
21° رام الله
21° الخليل
25° غزة
4.08 جنيه إسترليني
4.28 دينار أردني
0.06 جنيه مصري
3.48 يورو
3.04 دولار أمريكي
4

الأكثر رواجا Trending

"غزة مُبـاشـر".. "إسـرائيـل" تُواصل خرق تفاهمات وقف الحرب العدوانيـة

الفرا: وفاة و10 آلاف إصابة بجدري المياه بين أطفال غزة

#مصر #حرب غزة #قطاع غزة #معبر رفح #الحصار الإسرائيلي #القضية الفلسطينية #فلسطين #حصار غزة #الانتهاكات الإسرائيلية #حركة حماس #الاحتلال الإسرائيلي #انتهاكات الاحتلال #وقف إطلاق النار #الشعب الفلسطيني #معبر رفح البري #العدوان الإسرائيلي #غزة تحت القصف #قصف غزة #المقاومة الفلسطينية #شهداء غزة #جرحى غزة #أطفال غزة #شمال قطاع غزة #الوسطاء #مجمع ناصر الطبي #معابر غزة #الانسحاب الإسرائيلي #تبادل الأسرى #عمليات اغتيال #إغاثة غزة #إعادة فتح معبر رفح #قيود إسرائيلية #غزة الآن #غزة مباشر #الإبادة الجماعية #غزة تباد #العدوان العسكري #الصمود الفلسطيني #خرق الهدنة #اليوم التالي للحرب #عودة النازحين #جريمة الإبادة الجماعية #نازحو غزة #هدنة غزة #تهدئة غزة #الدول الوسيطة #مرض الجدري #خروقات الاحتلال #الخروقات الإسرائيلية #اتفاق غزة #حصار الاحتلال #بنود الاتفاق #مفقودو الحرب #الخط الأصفر #القوة الدولية #مجلس السلام #انتهاكات التهدئة #بوابة غزة للعالم #جدري الماء #لقاح الأطفال #الجدري المائي #قسم الأطفال #الدكتور أحمد الفرا

ميتا تطلق نموذجا من الذكاء الاصطناعي خاصا بها

حجم الخط
شركة ميتا شعار
واشنطن-وكالات

أطلقت شركة "ميتا" نموذجًا خاصًا بها من الذكاء الاصطناعي، يمكنه ترجمة وتفريغ محادثات صوتية لما يقرب من 100 لغة.

وأعلنت الشركة الأميركية، وضع مجموعة بيانات ترجمة جديدة تحت اسم "سيمليس إم 4 تي"، في مجال ترجمة الكلام وتحويل الكلام إلى نص مدعوم بالذكاء الاصطناعي.

وبينت الشركة أنه يمكن لـ"سيمليس إم 4 تي"، أن تدعم الترجمة من نص إلى حديث والعكس، إلى 100 لغة بالإضافة إلى ترجمة حديث إلى آخر بأكثر من 35 لغة.

وأكدت أن البرنامج يجمع بين تقنيات كانت متاحة فيما سبق في نماذج منفصلة، ما يضع لبنة بناء محتملة لأدوات تمكّن من التواصل في الوقت الفعلي كاسرة الحواجز بين اللغات.

وتتميز "سيمليس إم 4 تي" ، بقدرتها على التعرف الفوري عندما يقوم المتحدث بتبديل التعليمات البرمجية أو عندما ينتقل شخص ما بين لغتين أو أكثر في جملة واحدة.

من جهته تمنى الرئيس التنفيذي لـ"ميتا" مارك زوكربيرغ، أن تيسر هذه الأدوات التفاعل بين المستخدمين من جميع أنحاء العالم في "الميتافيرس".

وبين " زوكربيرغ"، أن ميتا تسعى لبناء مترجم لغة عالمي يمثل تحديًا لأن الأنظمة الحالية لتحويل الكلام إلى كلام وتحويل الكلام إلى نص لا تغطي سوى جزء صغير من لغات العالم.